詞賦-CiFu.Org

當代人讀古代文學,有助於提高修養、智力、心理素質,新增人談吐有節、舉止有度的能力。 讀古代詩詞歌賦能提高人的智力、德行。 古代詩詞歌賦能讓讀者產生真善美的陶化,得到壯、美的心理感化,文以敘論,文以感人。

《小兒不畏虎》原文-宋代-蘇軾-譯文及註釋-道理

  有婦人晝日置小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首抵觸,庶幾其一就懼;而兒癡,竟不知。虎亦尋卒去。噫,虎之食人,先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!

作者介紹

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學傢、書畫傢、美食傢。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大傢”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四傢;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

參考翻譯

譯文及註釋

譯文
  有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑瞭下來,婦人慌忙地潛入水裡來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看瞭很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,最後,老虎終於離開瞭。估計老虎吃人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對於)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!

註釋
1、 浣衣:洗衣服。
2、自若:神情不緊張。
3 、庶幾:差不多,有那麼一點。在這裡是“希望”的意思。
4 、意虎之食人 意:估計。
5 、虎熟視久之 熟: 仔細。
6 、至以首抵觸 首: 頭。
7 、虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開
8 、倉皇:匆忙而慌張。
9 、懼:害怕 。
10 、被:施加,給……加上。
11 、意:估計,推斷。
12、置:安放。
14、馳:向往。這裡指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。
15、避:躲避
16、癡:此指無知識。
17、晝日:白天

參考賞析

道理

  1、人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

  2、有時候知道的東西多瞭,成熟瞭,反而唯唯諾諾,害怕很多事情,沒有勇氣瞭,其實是贊賞初生牛犢不怕虎的勇氣的.

  3、小兒因“癡”不畏虎,“虎亦尋卒去”。這樣的稀奇事引起作者思考。他獲得的結論是:“意虎之食人,必先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!”從這一啟示說開去,對所有的艱難困苦,挫折磨練,不也應該如此認識嗎?望而生畏,自傷銳氣;無所畏懼,成功有望。