詞賦-CiFu.Org

當代人讀古代文學,有助於提高修養、智力、心理素質,新增人談吐有節、舉止有度的能力。 讀古代詩詞歌賦能提高人的智力、德行。 古代詩詞歌賦能讓讀者產生真善美的陶化,得到壯、美的心理感化,文以敘論,文以感人。

《地震》原文-清代-蒲松齡-譯文及註釋

  康熙七年六月十七日戌刻,地大震。餘適客稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而幾案擺簸,酒杯傾覆;屋梁椽柱,錯折有聲。相顧失色。久之,方知地震,各疾趨出。見樓閣房舍,仆而復起;墻傾屋塌之聲,與兒啼女號,喧如鼎沸。

  人眩暈不能立,坐地上,隨地轉側。河水傾潑丈餘,雞鳴犬吠滿城中。逾一時許,始稍定。視街上,則男女裸聚,競相告語,並忘其未衣也。後聞某處井傾仄,不可汲;某傢樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴,廣數畝。此真非常之奇變也。

  有邑人婦,夜起溲溺,回則狼銜其子。婦急與狼爭。狼一緩頰,婦奪兒出,攜抱中。狼蹲不去。婦大號。鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,已奪兒狀。良久,忽悟一身未著寸縷,乃奔。此與地震時男婦兩忘者,同一情狀也。人之惶急無謀,一何可笑!

作者介紹

蒲松齡

蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲傢莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人傢庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除瞭應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友傢做塾師,舌耕筆耘,近40年,直至1709年方撤帳歸傢。1715年正月病逝,享年76歲。創作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。

參考翻譯

譯文及註釋

譯文
  康熙七年六月十七日戍刻,發生瞭大地震。當時,我在稷下做客,正和表兄李篤之在燈下喝酒。忽然聽見有種像打雷一樣的聲音,從東南方向過來,向西北方向滾去。大傢都很驚駭詫異,不知是什麼緣故。不一會兒,隻見桌子搖晃起來,酒杯翻倒;屋梁房柱,發出一片咔咔的斷裂聲。眾人大驚失色,面面相覷。過瞭好久,才醒悟過來是地震,急忙沖出屋子。隻見外面的樓閣房屋,一會兒斜倒在地上,一會兒又直立起來;墻倒屋塌的聲音,混合著孩子號哭的聲音,一片鼎沸,震耳欲聾。人頭暈得站不住,隻能坐在地上,隨著地面顛簸。河水翻騰出岸邊一丈多遠;雞叫狗吠,全城大亂。過瞭一個時辰,才稍微安定下來。再看大街上,男男女女,都光著身子聚在一起,爭相講著剛才的事情,都忘瞭沒穿衣服。
  後來,聽說這次地震時,某處有口水井井筒傾斜瞭,不能再打水;某傢樓臺南北掉瞭個方向;棲霞山裂瞭道縫;沂水陷下瞭一個有幾畝大的地穴。這真是少有的奇異災變啊!

註釋
[1]康熙七年:即公元一六六八年。戌刻:晚七時至九時。
[2]稷(jì記)下:地名。此指臨淄。《史記·田敬仲完世傢》註引劉向《別錄》:“齊有稷門,城門也。談說之士期會於稷下也。”
[3]傾仄:傾斜。仄,通“側”。
[4]棲霞:縣名。今屬山東省。
[5]沂水:縣名。今屬山東省。
[6]溲(sōu叟)溺(niào尿):小便。
[7]緩頰:猶松嘴。
[8]一何:多麼。

參考資料:
蒲松齡 著,朱其鎧 主編 .全本新註聊齋志異 .北京 :人民文學出版社 ,2007年 .