詞賦-CiFu.Org

當代人讀古代文學,有助於提高修養、智力、心理素質,新增人談吐有節、舉止有度的能力。 讀古代詩詞歌賦能提高人的智力、德行。 古代詩詞歌賦能讓讀者產生真善美的陶化,得到壯、美的心理感化,文以敘論,文以感人。

《夜泊寧陵》原文-宋代-韓駒-譯文及註釋-作品鑒賞

汴水日馳三百裡,扁舟東下更開帆。

旦辭杞國風微北,夜泊寧陵月正南。

老樹挾霜鳴窣窣,寒花垂露落毶毶。

茫然不悟身何處,水色天光共蔚藍。

作者介紹

韓駒

韓駒(1080~1135)北宋末南宋初江西詩派詩人,詩論傢。字子蒼,號牟陽,學者稱他陵陽先生。陵陽仙井(治今四川仁壽)人。少時以詩為蘇轍所賞。徽宗政和初,召試舍人院,賜進士出身,除秘書省正字,因被指為蘇軾之黨謫降,後復召為著作郎,校正禦前文籍。宣和五年(1123)除秘書少監,六年,遷中書舍人兼修國史。高宗立,知江州。紹興五年(1135)卒。寫詩講究韻律,錘字煉句,追求來歷典故,寫有一些反映現實生活的佳作,有《陵陽集》四卷,今存。

生平簡介

韓駒自幼好讀詩書,博及古今。他的《李氏娛書齋》詩回顧少年生活“憶吾童稚時,書亦甚所愛。傳抄春夏秋,諷誦晝連晦;飲食忘辛咸,污垢失盥洗。”他把讀書當作一種樂趣,曾在一首詩中說:“欲樂誑凡夫,須臾皆變壞。唯書有真樂,意味久猶在”。後遊許州(山東新縣),當時蘇轍謫許州,韓從之學,轍甚贊賞其才華,評其詩,以為“神似儲光羲”,曾為之作《題韓駒秀才詩卷》絕句雲:“唐朝文士例能詩,李杜高深得到稀。我讀君詩笑吾已,恍然重見儲光羲”。詩中把韓駒與儲光羲相提品論,足見蘇轍對他詩作的推崇。
北宋政和初年,韓駒離傢去汴梁(今開封),囊空力困,乃投靠其父好友內侍賈祥。一次,徽宗問及當前人才之事,祥即出子蒼詩文《題太乙真人畫》一詩送徽宗,徽宗看後,甚奇。召試舍人院,賜以進士出身,除秘書省正字。不久,坐“蘇氏黨”(因曾師事蘇轍)謫監華州蒲城縣,後復遷洪州分寧。旋召為著作郎,校正禦前文笈。鑒於舊撰樂章,辭多矛盾、抵觸,韓駒一為之改正。有詔和三館學士分撰“朝觀”、“明堂”、“圜玹”、“芳澤”等樂曲五十餘章,多出駒之手。
宣和五年(1123),駒除秘書少監。六年,遷中書舍人兼修國史,既而辭職。皇帝說:“近年誥書所褒的都是好臣,所貶的必是濫惡,都不如你的完整,並且盤誥尚在,怎能請辭呢?”韓駒說:“若隻是作制誥,則粗知文墨的人都可為,先帝設置兩省,何止行文而已。”皇上說:“對,從今凡無把握的都暫由權直學士院辦理。”韓駒制詞簡重,為時所推。不久又因“蘇黨”之嫌牽連,以集英殿修撰提舉太平觀。高宗南渡後,始赦,出知江州(今江西九江)。紹興五年,卒於撫州,追贈中奉大夫。

文學創作

韓駒早年的詩,大文學傢蘇轍在《題韓駒秀才詩卷》絕句中稱贊“恍然重見儲光羲,後來的詩,劉克莊說他“有磨淬剪裁之功,終身改竄不已,有已寫寄人數年,而追取更易一兩字者,故所作少而善”(《後村先生大全集》卷九十五)。
韓駒詩的特點是講究“字字有來歷”,講究錘字煉句,氣格流動朗暢。韓駒生活於動亂之際,有的詩作流露出舊京之思,如《送子文待制歸蜀》、《次韻吉父曾園梅花》等,感情較為真摯深沉。他善於用典,很少堆砌,如《夜泊寧陵》、《登赤壁磯》、《送張右丞赴召》等都是鍛造精練的作品。他的詩“密栗以幽,意味老淡,直欲別作一傢。紫微(呂本中)引之入江西派,駒不樂也”(《宋詩鈔·陵陽詩鈔》)。周芝蘭說:“大抵子蒼之詩極似張文潛,淡泊而有思致,奇麗而不雕刻,未可一言盡也。”
詩歌方面,韓駒主張:“詩言志,當先正其心志,則道德仁義之語,高雅淳厚之義自具。”義主張:“學詩如學禪,詩道如佛法。”還強調:“詩作必先命意,意正則詩生。”尤註重“詩歌首尾的聯屬和語言的錘煉”。近代詩人朱自清也說:“韓駒詩言志……的主張是中國歷代詩論的綱領。”
著有《陵陽先生詩》4卷,有宣統庚戌(1910)姚埭沈氏《江西詩派韓饒二集》本。

史籍記載

《宋史》卷四百四十五·列傳第二百四·文苑七·韓駒傳
韓駒,字子蒼,仙井監人。少有文稱。政和初,以獻頌補假將仕郎,召試舍人院,賜進士出身,除秘書省正字。尋坐為蘇氏學,請監華州(今陜西華縣)蒲城縣(位於陜西關中平原東北部)市易務。知洪州分寧(今江西修水)縣。召為著作郎,校正禦前文籍。駒言國傢祠事,歲一百十有八,用樂者六十有二,舊撰樂章,辭多牴牾(dǐchù:1.抵觸,矛盾。2.引申謂用言語頂撞、冒犯)。於是詔三館士分撰親祠明堂、圓壇、方澤等樂曲五十餘章,多駒所作。 宣和五年(1123),除秘書少監。六年,遷中書舍人兼修國史,入謝。上曰:“近年為制誥者,所褒必溢美,所貶必溢惡,豈王言之體。且《盤》、《誥》具在,寧若是乎?”駒對:“若止作制誥,則粗知文墨者皆可為,先帝置兩省,豈止使行文書而已。”上曰:“給事實掌封駁。”駒奏:“舍人亦許繳還詞頭。”上曰:“自今朝廷事有可論者,一切繳來。”尋兼權直學士院,制詞簡重,為時所推。未幾,復坐鄉黨曲學,以集英殿修撰提舉江州太平觀。

高宗即位(1131),知江州(今江西九江)。紹興五年,卒於撫州。進一官致仕,贈中奉大夫,與遺澤三人。駒嘗在許下從蘇轍學,評其詩似儲光羲。其後由宦者以進用,頗為識者所薄雲。子遜、遊。

代表詩作

《九絕為亞卿作》

《夜泊寧陵》

《題湖南清絕圖》

相關書籍

今人學者程宏亮博士詩學理論新作《韓駒詩文研究》由安徽大學出版社出版發行。該書由安徽省皖江學者、博士生導師胡傳志教授作序。此書從韓駒生平、文學思想、詩文特征、詩學影響等方面,對韓駒進行瞭較全面而深入的考察,有以下幾點值得稱道:

第一,選題具有開創性。韓駒是江西詩派的重要作傢,但相比於黃庭堅、陳師道諸人的研究而言,韓駒研究相當單薄,因此,本選題有較大的創新意義,或能在多方面填補學術空白。

第二,《韓駒詩文研究》占有豐富的詩文、詩話、正史、筆記及今人研究成果等資料,在韓駒生平考證方面用力頗多。文章詳細考證瞭韓駒的傢世與生平情況,清晰勾勒出韓駒一生的行跡,並密切聯系其創作情況的變化,使讀者能夠瞭解這位詩人的基本面貌。其中,關於韓駒少年讀書和漫遊求仕行跡,以及第三次貶逐地點的考證等,均有新意。

第三,韓駒的詩文理論、散文創作,以前學界關註不夠,《韓駒詩文研究》對此展開研究;韓駒的詩歌等內容,學界雖有所論述,但《韓駒詩文研究》在深度上有所開掘,提出瞭富有探索性的見解。

第四,《韓駒詩文研究》雖以韓駒為研究對象,但並未局限於一般的作傢論模式,而是充分註意到韓駒與其所處時代的關系。寫作視野比較開闊,尤其可喜的是,《韓駒詩文研究》沒有囿於傳統江西詩派之視野,而是深入地探討瞭韓駒受蘇軾影響的情況,指出韓駒在南北宋之交文學演變過程中具有承嗣蘇、黃而又變革蘇、黃的地位與影響,並通過與伶俯、呂本中的比較研究,努力為韓駒的詩史地位作較準確的定位,體現出較為宏通的學術眼光。

參考翻譯

譯文及註釋

 詞句註釋

1 寧陵:今河南寧陵縣。
2 汴水:即汴河,在今河南境內,流入黃河。
3 扁舟:小船。
4 旦辭:清晨辭別。
5 杞國:古國名,今河南杞縣。
6 窣窣(sū):象聲詞。形容細小的聲音。
7 寒花:寒冷時節開放的花。多指菊花。
8 垂露:露珠下滴。
9 毿毿(sānsān):細長的樣子。亦作“毶毶”。
10 茫然:猶惘然。失意的樣子。
11 不悟:不知道。

白話譯文

汴水奔流,日馳三百裡,我的船兒向東順流而下,還張起瞭白帆。清晨時離開杞國,刮著微微的北風;晚上泊舟寧陵,月亮正照著南邊的舷窗。一棵老樹滿帶著清霜,涼風吹來,窣窣作響;花兒上凝聚著寒露,慢慢滴落,連綿不斷。我隻覺得心中一片茫然,不知道身在何處,眼前的水色與天光都是蔚藍。

參考賞析

作品鑒賞

韓駒是江西詩派中的一員幹將。江西詩派詩以佈局嚴謹著稱,這首詩是《陵陽集》中的名作,被宋呂居仁等人作為樣板,認為“可作學詩之法”(《詩林廣記》引《小園解後錄》)。
詩題寫夜泊,便以夜泊為中心,這就是所謂擒題。但如果一味扣住詩題,詩便會死板呆滯,必須不即不離,眼睛覷定中心,
然而不直接接觸中心,在旁襯上做文章。這首詩前兩聯便不寫夜泊,先寫夜泊以前,船走得飛快,襯映出詩人的心情,以動、行來為下面的靜、泊作陪。第三聯寫夜
泊,以景為主,第四聯轉而寫情,使詩有餘味。在搭配上,前兩聯盡量蓄勢,蒼勁快捷,自然流暢,景色變化幅度很大,把動態寫足;後兩聯轉入凝重平緩,情致悠
然,景色固定不動,把靜態寫足。寫動態時,又配合其快,寫流水、北風、明月等粗線條的大環境中的景物,間以地名,形成跳躍;寫靜態時,寫老樹、寒花、微小
的聲音與下垂的露水等小景。這樣,全詩以意相貫,以氣相接,渾然精到,把自己夜泊前後的景物、心情都反映瞭出來。宋魏慶之《詩人玉屑》卷二評這詩的章法說:“如梨園按樂,排比得倫。”很形象地作瞭總結。清代王士禎、紀昀等人也對這首詩交口稱贊。
除佈局外,這首詩在描寫場景及遣詞造句上也很得熔煉之功。如第一句“汴水日馳三百裡”,氣勢很磅礴,可與李白“千裡
江陵一日還”、“飛流直下三千尺”一類詩比靠。次句“扁舟東下更開帆”,加一倍寫快,方回評說:“此是詩傢合當下的句,隻一句中有進步,猶雲‘同是行人更
分首’也。”“旦辭杞國”一聯則寫得很圓活,似山谷詩法。
</div>
值得一贊的是,詩尾聯融情於景,由蒼茫的夜色產生迷惘沉醉的感覺,遂以“水光山色”寄托難以表達的情思,得含蓄不盡之意。但是宋曾季貍《艇齋詩話》挑剔說結處“汴水黃濁,安得蔚藍也?”落實瞭說,就失去瞭詩的趣味瞭。再說,夜間船泊水上,月光明照,藍天映入水中,自可蔚藍;這時要分辨汴水是否黃濁,倒反而不是件容易的事。
參考資料:
宋呂居仁《詩林廣記》
宋魏慶之《詩人玉屑》
宋曾季貍《艇齋詩話》